Biopure Technology Ltd - 购买条款和条件

    了解有关购买条款和条件的更多信息

    BIOPURE科技有限公司-采购条款和条件

    1.接受。通过卖方通过签署采购订单并及时返回买方签名副本,以便卖出的购买订单,但如果出于任何原因,卖方应不能签署并返回买方签名副本,开始任何工作或履行卖方的任何服务都应构成本采购订单卖方的接受以及其所有条款和条件。接受此采购订单的接受明确限于此条款。卖方的所有材料变化都被拒绝。如果卖方提交的条款与本员所载的条款重点是不一致的,则该术语应构成账户提议,否则卖方应被视为已接受买方的条款,除非卖方在收到本文件后五(5)天内的五(5)天内相反。买方保留修改其产品设计和构建的权利。

    2.价格。本采购订单中规定的价格适用于在本订单项下进行的所有装运或提供的服务。在买方书面确认涨价前,买方没有义务承兑任何涨价后的货物或服务发票。除非另有说明,价格应包括本合同项下订购的材料的净重,不允许装箱、板条箱、搬运或储存。

    3.交付。卖方满足本合同规定的交货日期、规格、包装要求和数量的义务是本订单的核心。交货应按本合同规定的数量和时间进行,如果没有规定数量和时间,则应按照买方的书面指示进行。如果卖方交货未能如期完成,买方可以在不限制其其他权利或补救措施的情况下,直接进行加速路由,因此产生的任何额外费用应记入卖方的账户。如果卖方不能如期交货,买方可以根据第11款取消全部或部分订单。买方不应对卖方超出数量的承诺或生产安排,或提前满足买方交货计划所需的时间承担责任。卖方不得提前交货。提前交付的货物的交付风险由卖方承担,并可根据买方的选择,(a)为正常交付而由卖方承担费用,(b)买方扣留货款,直至货物实际安排交付之日,或(c)由卖方保管,直至本合同规定的交货日期。

    除本合同另有规定外,本合同项下提供给买方的所有货物的所有权和损失风险应在《采购订单》规定的交货地点或双方另行约定的交货地点交付给买方后转移给买方。

    4.一揽子采购订单.如果本合同是购买和销售规定的数量,买方没有义务购买任何额外的数量。在一揽子订单的情况下,(a)卖方同意在本采购订单所列交货时间表的范围内并按照其规定的交货时间表提供买方对本采购订单所涵盖的货物或服务的要求,如果没有规定交货时间表,(b)除非按照上述(a)项规定的交货时间表或买方的书面指示,买方没有义务兑付伪造、提供或交付的货物或服务的发票,以及(c)买方有权自行决定进行其他采购,以确保其生产经营并保持合理的替代供应来源。

    5价格和税收。除非另有说明,否则在订单期限内引用的所有价格都是坚定的。除非另有说明,否则本采购订单中规定的价格不包括适用税。所有此类税收应在卖方发票上单独说明。此处所述的价格并非卖方的任何发票都不包括任何豁免可用的税款或由买方或其他任何其他买方所征税的税款,或者提供任何其他税款。卖方同意支付任何和所有个人财产广告价值,或附加值,评估或以其他方式征收买方在卖方手中的任何财产,以履行此采购订单。如果它必须确定本文价格中包含的任何税,卖方不需要支付卖方,卖方同意通知买方并促使其退款申请,并采取所有措施采购同一措施和何时收到的支付同样的支付,包括利息,如果有的话,买方。

    6。检查。该采购订单表现的商品及所有零件,材料和工艺应由买方无论是在制造期间或之后的买方的任何时候检查,测试和计数。If any goods are defective in materials or workmanship or otherwise not in conformity with the requirements of this Purchase Order, Buyer, in addition to its other rights, may reject the goods for full credit or may re-work goods at Seller’s expense or require prompt correction or replacement of the goods at Seller’s expense, including transportation charges. Nothing herein shall relieve Seller of the obligation to make full and adequate testing and inspection of good sold under the Purchase Order If Buyer notifies Seller of any type of defect in the goods, Seller shall perform a root cause analysis (RCA) on the quality issues and report the result of such RCA within four weeks of the notice of the defect. In addition, upon receiving notice of the defect, Seller shall take immediate action to ensure the quality issues are contained and no further defective goods are shipped to Buyer, and shall confirm completion of such actions to Buyer within 24 hours of the notice of the defect. In the event that this purchase order covers the acquisition of capital equipment, or goods and services related thereto, Buyer reserves the right to make final inspection and acceptance of such equipment, or related goods and services, at the point of final installation designated on the face of this order. Final payment for such equipment, or related goods and services, in full, or in part if specifically provided for herein, shall be made only upon Buyer’s final inspection and acceptance. Buyer retains the right to periodic and reasonable audits of Seller’s premises, books, records, and other documents as necessary to confirm Seller’s compliance with the terms of this agreement.

    7.保修。卖方保证,在本协议项下订购或提供的所有货物或服务不存在任何索赔、留置权和产权负担,并在各方面均符合卖方或买方提供的规格、图纸、样品或质量控制或其他程序或说明,在材料、设计和工艺上没有任何缺陷;卖方进一步保证,如果卖方提供了适用的规格,在本协议项下购买的所有材料均应按照卖方的规格制造。卖方保证,在卖方设计货物的情况下,货物应符合并充分满足其预期目的。卖方同意前述保证在材料的接受和付款之后仍然有效,并且卖方应使买方免受任何损失、损害或费用,包括买方因违反该等保证而可能产生的律师费。这些保证在全部或部分货物或服务交付和检验后仍然有效。本采购订单项下提供的所有保证有效期为交货之日起12个月。如果卖方提供修理或更换货物,则应适用采购订单中的保证,并从提供修理或更换货物之日起12个月有效。

    8.付款。

    (a)所有付款均以买方接受本采购订单所要求的货物为条件。

    (b)在卖方已确定新材料或商品以填补买家的购买,买方应留在购买订单条款下进行的留置权,直至货物交付。

    (c)如果本采购订单中明确包含工具,则在生产件获得买方检验部门批准之前,不会开具工具发票。

    (d)折扣期(如有)从买方收到发票或材料的日期开始,以较晚的日期为准。

    9.改变订单。买方可随时通过书面命令,在本订单的一般范围内,对下列任何一项或多项作出变更,除买方书面命令外,不得发生其他变更:

    适用的图纸、设计或规格;

    (b)装运或包装的方法;

    (c)交货地点;

    (d)生产材料、方法或方式,或最终产品。

    在发出更改订单的情况下,如果任何此类变更导致履行本订单履行所需的成本或减少,则应在订单价格或交货日程或两者处进行公平调整,并订购以书面形式修改。卖方进行调整的任何索赔必须在收到的收到的通知日期后20天内宣称,但是,可以在买方的书面批准后延长此类期。但是,这个条款中的任何内容都不会在收取或修改的订单中原谅卖方。

    10.替代;额外。未经买方书面同意,不得更换材料或配件。除非买方书面订购额外费用,否则不允许收取额外费用。

    11.终止。

    (a)买方可以通过书面通知卖方未按规定履行本令的义务,拒绝卖方终止本令的全部或任何部分,而不对卖方予以责任。

    (b)在卖方违约的事件或明显无法执行此订单,卖方同意买方要求向买方提供原材料和在制品收购为了执行在这个订单,然后买方可以扣除的成本完成工作等完成从价格,或选择,向卖方支付这些原材料和在制品的合理成本。

    12.可原谅的延误。由于超出合理控制范围的原因或事件而导致的不能履行本协议项下的义务,且不是由于买方或卖方的过错或疏忽而不能履行本协议项下的义务,买方或卖方均不承担责任。卖方同意,在这种情况下,如果本采购订单的履行可能出现延误,买方有权通过书面通知行使对工具、成品零件、原材料或在制品的所有权,卖方应买方要求交付本合同第23段所定义的所有工装、成品件、原材料或在制品,卖方应买方要求交付本合同第23段所定义的所有工装、成品件、原材料、并在卖方工厂外的任何地点与采购订单相关的工作过程中向买方进行,买方将为此向卖方支付公平的费用。

    13.破产,损失利润,损害。任何一方的破产或破产裁决,或自愿申请破产,或为债权人利益进行转让或大量转让资产,均构成对本协议的重大违约。在这种情况下,卖方无权获得预期利润,或特殊的或相应的损害赔偿。

    14.分包。卖方未经买方事先书面批准,卖方不得卖方与任何其他缔约方提供任何其他缔约方的任何其他缔约方,该缔约方于未经买方提前书面批准签订合同。

    15.专利、特许权使用费和产权负担。所提供的所有货物和服务必须免除特许权使用费、侵犯知识产权、机械师留置权或其他产权负担的责任,卖方特此放弃其或其分包商现在或将来就本合同项下提供的货物和服务享有的任何机械师留置权或其他产权负担的权利。卖方保证,本采购订单中规定的货物及其单独销售或使用,或根据卖方的规格或建议(如果有的话)组合销售或使用,不会侵犯任何国内或国外的专利、版权或商标。卖方同意赔偿买方和任何销售或使用买方产品的人,并使其免受因上述任何侵权指控而产生的所有判决、法令、费用和开支的损害。卖方进一步同意,在买方要求并由卖方承担费用的情况下,卖方将为买方产品的任何侵权行为辩护或协助辩护,或获得在买方可接受的条款下使用该产品的许可。

    16。执照。卖方,作为这个订单并没有进一步考虑一部分费用给买方,特此授予,同意授予买方不可撤销,排他性的,免版税的权利和许可使用,销售,生产,导致生产的产品体现所有发明和发现,卖方在此授予买方修理、重建或搬迁的许可,并已修理、重建或搬迁买方在本采购订单项下购买的货物。

    17.买方对在其或客户工厂内所做工作的保护。如果这个采购订单提供给卖方提供服务,包括但不限于交付服务,临时劳工,和分包商的工作,是否在买方工厂或工厂或者客户的买家,卖家同意,此类服务由卖方呈现作为一个独立的合同;卖方将赔偿并拯救不受损害的买方或该等客户(视情况而定)、if高级职员、董事、股东、雇员和代理人,从任何和所有责任和费用(包括律师费用和其他诉讼或结算费用)对任何和所有索赔人身伤害、死亡或财产损失或损害引起的或由于本采购订单由卖方的错误表现,其雇员、代理人或承包商。如果卖方在执行本采购订单所要求的工作时使用了买方的机器和/或设备或买方客户的机器和/或设备,则该等机器和/或设备应被视为执行了本采购订单所要求的工作。等机械和/或设备应考虑在卖方的唯一监护权和控制期间使用的卖家,而且应该雇用的任何个人或个人买家或任何这样的客户是用来操作期间说机械和/或设备的使用,在该等操作期间,上述人员应被视为卖方的雇员。应买方或该等客户的要求,卖方应向买方或该等客户提供买方或该等客户合理指定的忠诚和履约保函,证明卖方有足够的公共责任和财产损害保险金额,并与买方或该等客户可接受的公司合作,证明卖方已经为满足合法要求的适用的就业或劳工法律或法规作出充分的规定。

    18.遵守法律。卖方保证没有任何法律、规则、所有和任何国家的法规或条例卖家经营或有其可以购买的商品或服务或任何其他政府机构已经违反了生产或销售的商品或服务的性能由这个顺序,将赔偿并持有买方无害的损失,任何此类违反所造成的费用或损害赔偿。

    19.安全卫生条例。卖方代表确认买家,任何和所有服务的执行,且根据本采购订单交付的货物应当符合所有要求的任何适用的健康或安全法令或法规的任何政府或监管机构等的位置从或有管辖权的物品运送或这些工作将按照本采购订单进行。由于卖方未能遵守该等法律或法规,以及根据该等法规发布的所有规则、标准或命令,对买方评估或招致的任何索赔、损失、损害赔偿、罚款、罚款、费用和开支,卖方同意赔偿买方并使其免受损害。并因本采购订单项下提供的货物或服务未能遵守上述规定。

    20.道德卖方保证其董事、雇员、代理和其他代表没有,也不会,直接或间接地提供、承诺,给予,接受或同意接受贿赂,腐败的付款或任何金融价值的文章是否对任何公共官员的利益,买方、其雇员和代理人或任何其他的人。卖方应立即向买方报告买方雇员或代理人实际或企图违反本条款的行为,任何此类接受任何此类请求的行为都是对买方和卖方之间每一份合同的重大违约。卖方应按照英国现代奴隶制法案的要求,确保:i)消除所有形式的非法、强迫或强制劳动、奴役和奴役;Ii)不得通过武力、威胁或欺骗诱使个人向他人提供任何服务或任何利益,或使他人获得任何利益;(三)没有任何个人或团体参与贩运人口。“贩运”是指招募、运输、转移、庇护、接收、转移或交换管制,或以其他方式安排或便利任何个人的旅行,以便通过任何类型的强迫或强制劳动或奴役或奴役而被剥削。

    21保密事项的保密。如果没有买方事先书面授权,则不得引用买方规格或图纸的本来购买的材料。Such specifications, drawings, samples or any other data furnished by the Buyer or any other information gained by Seller in connection with this Purchase Order shall be treated as confidential information by the Seller, shall remain Buyer’s property, and shall be returned to it on request.

    22.任务。未经买方事先书面同意,卖方不得转让本采购订单项下的任何权利或义务,包括接受本采购订单项下到期和即将到期款项的权利,其影响将改变或损害买方对受让人提出抵销索赔的权利。未经同意的任何转让均属无效。

    23.工具。除非另有同意书写,否则所有材料,图纸,工具,模具,夹具,仪表,夹具,图案,模具,测试设备,机械和设备以及制造中使用的所有其他制造辅助设备(以下称为典型称为工具)下订购的物品,材料,耗材,设施或服务应由卖方牺牲。In the event any tooling (including tooling, if any, purchased hereunder) is furnished by Buyer at its expense or is furnished by Seller and the cost thereof paid by Buyer, such tooling shall be and remain Buyer’s sole property and for Buyer’s sole use and shall be subject to removal at any time at the option of the Buyer. Seller agrees, at its expense, to maintain in commercially usable condition and in good order and repair, appropriately identify mark where necessary, inventory, preserve and not to encumber, lien or pledge and to store all Buyer owned items of tooling referred to in this paragraph 23 for such period of time after performance or termination of this Purchase Order as may be mutually agreed upon by Buyer and Seller. Any and all items of tooling which are Buyer’s sole property shall at any reasonable time be subject to inspection and examination by Buyer. Seller shall not substitute any property for Buyer’s property and shall not use said property except in filling Buyer’s purchase orders. Such property, while in Seller’s custody and control, shall be held at Seller’s risk, and shall be kept insured by Seller at Seller’s expense in an amount equal to the replacement cost with loss payable to the Buyer, and shall be subject to removal at Buyer’s written request, in which event Seller shall properly prepare such property for shipment and shall deliver same to Buyer in accordance with the shipping instructions in the Purchase Order or as otherwise agreed by the parties in the same condition as originally received by Seller, reasonable wear and tear excepted.

    24.劳动争议通知。当实际的或潜在的劳动争议延误或可能延误本订单的及时履行时,卖方应立即通知买方该等争议并提供所有相关细节。卖方应在本合同项下的每个分包合同中包括与上述条款相同的条款,并在收到任何此类通知后立即将该通知传递给买方。

    25.适用法律和管辖权。本采购订单的施工,有效性和表现应由英格兰和威尔士法律管辖,而不妨碍买方在任何其他司法管辖区法院对卖方采取行动的权利,任何索赔或争议采购订单应受英格兰和威尔士法院的独家管辖权。

    经卖方正式授权代表同意并签署:

    签名 : ............................... 日期 :................................

    和代表(卖方的名字 ): .................................................................

    注册我们的时事通讯,并保持与我们的最新消息

    现在报名